Примечания • Конек-Горбунок
Конек-Горбунок

Пётр Павлович Ершов (1815—1869) – автор стихотворной сказки «Конёк-горбунок», тепло встреченной А. С. Пушкиным и В. А. Жуковским и занявшей одно из первых мест среди сочинений этого жанра.

Как «Конёк-горбунок», так и многие поздние произведения П. П. Ершова (драматические опыты, поэмы, лирические стихотворения) написаны в традициях русского народно-поэтического творчества.

Примечания

1

Соглядать – подсмотреть.

2

Пенять – укорять, упрекать.

3

Лубки – здесь: ярко раскрашенные картинки.

4

Малахай – здесь: длинная, широкая одежда без пояса.

5

Очью – очами, глазами.

6

Пластью – пластом.

7

Балаган – здесь: шалаш, сарай.

8

Ровно – будто, словно.

9

Жомы – тиски, пресс.

10

Седмица – неделя.

11

Буерак – небольшой овраг.

12

Не клепли – не обвиняй напрасно, не клевещи.

13

Настигу – настигну, догоню.

14

Загребь – горсть.

15

Переться – спорить, отпираться.

16

Живот – здесь: имущество, добро.

17

Неможет – болеет; немочь – болеть.

18

Естное – съестное.

19

Курево – здесь: огонь, костер.

20

Кто-петь – здесь: кто же.

21

Станичники – здесь: разбойники.

22

Городничий – начальник города в старину – мэр по нонешнему.

23

Гость – старинное название купца, торговца.

24

Давёж – давка.

25

Стрельцы – старинное войско.

26

Красно платье – нарядное, красивое платье.

27

В приказ даю – отдаю под надзор.

28

Постучали ендовой – выпили. Ендова – сосуд для вина.

29

Суседка – домовой (сибирское название).

30

Учинился – сделался.

31

Спальник – царский слуга.

32

Школить – учить.

33

Сыта – вода, подслащенная медом.

34

Притча – здесь: непонятное дело, странный случай.

35

Пулю слить – налгать, пустить ложный слух.

36

Басурманин – иноземец, человек иной веры.

37

Чернокнижник – колдун.

38

Сусек – отгороженное место для хранения овса или другого зерна.

39

Ражий – здоровый, видный, сильный.

40

Прозумент (позумент) – золотая или серебряная тесьма, которую нашивали

на одежду для украшения.

41

Глазей – человек, подсматривающий за кем-нибудь.

42

Зориться, зазориться – светать, рассветать.

43

Таловый – ивовый.

44

Вдругоредь – в другой раз, снова.

45

Челядь – слуги.

46

Ажно – разве.

47

Острог – тюрьма.

48

Шабалки – шабаш, конец.

49

Вина – здесь: причина.

50

Рядиться – торговаться, препираться, договариваться.

51

Дрягнул плясовую – пустился в пляс, заплясал.

52

Переимать – переловить.

53

Почивальня, опочивальня – спальня.

54

Весь двор – все приближённые царя, придворные.

55

Решёточный – пожарный (старинное название)

56

Стремянной – слуга, ухаживающий за верховой лошадью господина.

57

Еруслан – один из героев русских народных сказок, могучий богатырь.

58

Немские страны – иноземные страны.

59

Сиречь – то есть, именно.

60

Ширинка – широкое, во всю ширину ткани, полотенце.

61

Узрел – увидел; узреть – увидеть.

62

Балясы – пустые разговоры, болтовня.

63

Лик – лицо.

64

Опала – немилость царя, наказание.

65

Мешкотно – медленно.

66

Прошал – просил.

67

Принужусь – понадоблюсь.

68

Плес – рыбий хвост.

69

Срочное число – срок.

70

Полонить – взять в плен.

71

Сгинуть – погибнуть.

72

Фата – женское покрывало из легкой ткани.

73

Льзя – можно.

74

Талан – счастье, удача.

75

Бочки с фряжским – бочки с заморским вином.


2012-17, Детская электронная библиотека - Мои сказки, авторам и правообладателям