Глава 7. Схватка с оборотнями • Приключения Алисы
Приключения Алисы

Повести и рассказы о девочке из будущего — Алисе Селезнёвой. Один из самых популярных циклов Кира Булычева. Написанные для детей произведения о необыкновенных приключениях земной девочки Алисы погружают читателя в мир фантастики и сказок. Необыкновенные чудовища, настоящие космические пираты, воинственные лилипуты, путешествия во времени и многое другое ждёт вас на страницах удивительных историй, которые происходят с Алисой и её друзьями.

Глава 7. Схватка с оборотнями

Алиса достала цепочку с ключами. Как только она поднесла ее к двери, ключ от кабинета замигал зеленой звездочкой. Алиса приложила его к двери.

Дверь послушно отворилась.

И вдруг — вжжжжик!

Алиса успела заметить, как муха превратилась в ворона, и тот ринулся в открытую дверь.

А мотылек тонкой змеей скользнул к Алисиным ногам и дернул так, что Алиса еле успела ухватиться за косяк. И тут же ворон набросился на нее спереди и все норовил выклевать глаза.

«Главное — не выпустить ключи!» — успела подумать Алиса.

Но эта мысль была не очень важной, потому что сказочные оборотни уже пробрались в кабинет.

Она закрыла лицо ладошкой и изо всей силы дернула ногой, чтобы освободиться от червяка.

Ворон больно клюнул ее в лоб.

«Интересное кино! — подумала Алиса. — Вроде бы они не настоящие, а клюются и хватаются не хуже настоящих!»

Но все-таки Алиса — не обыкновенная девочка, не ребенок какой-нибудь! Она оттолкнулась ногами и прыгнула вперед по-вратарски. Ворон такого не ожидал и отстал.

Червяк тоже ее отпустил, а то бы Алиса его разорвала пополам.

Алиса схватила с письменного стола бронзовый бюст великого зоолога и писателя Джеральда Даррелла и запустила им в ворона.

Бюст так удачно ударил оборотня, что у того повисло крыло.

— Каррр! — завопил ворон. — Мы так не договаривались!

— А мы с тобой вообще не договаривались, — ответила Алиса и схватила костяной нож для разрезания бумаги. И хотя назначение у него было вполне мирное, но выглядел этот нож как настоящий кинжал. — А ну, брысь отсюда! — крикнула она червяку и метнула в него ножик.

Червяк подобрался в шар, подпрыгнул и превратился в черного кота. Самый типичный случай, ведь черные коты — любимые помощники всех ведьм.

Самым кончиком нож попал ему в хвост, да так ловко, что пригвоздил хвост к полу.

Слышали бы вы, как завопил этот кот!

Он начал со слова:

— Мяуууу!

Потом закричал:

— Яууууу!

И закончил отчаянным воплем:

— Уююуууу!

Похоже, ему действительно было больно, но Алиса оборотня жалеть не стала и повернулась к ворону.

Но ворона уже не было. По комнате бегал карлик-нос, держась правой рукой за левый локоть.

— Нечестно! — кричал он.

— А ну вон отсюда! — приказала Алиса.

— Ты об этом пожалеешь! — пригрозил карлик-нос.

Кот взвыл еще сильнее.

— И товарища своего не забудь! — грозно сказала Алиса.

На всякий случай она держалась за спинку стула.

Карлик-нос стал отдирать кота от пола.

Тот вопил и довопился до того, что ему на помощь прибежал какой-то мелкий джинн, по пояс Алисе, в чалме и шароварах.

Он хотел было заколдовать Алису. Даже рот раскрыл. Но не успел.

За его спиной появилось голубое сияние. Прекрасная Гиневьева нагнулась и уткнула указательный палец в затылок джинну.

Видно, джинны не любят, когда привидения трогают их за макушку.

Джинн закрутился на месте, сбил с ног карлика-носа, тот упал на кота, кот оторвал полхвоста и кинулся из кабинета, а за ним и все остальные безобразники.

— Зря я сюда пришла, — вздохнула Гиневьева. — Засветилась.

— Спасибо за помощь, — сказала Алиса. — А как ты засветилась?

— Это слово такое, шпионское, — пояснила Гиневьева. — Раньше они не знали, что мы с тобой дружим и что мы союзники. А теперь они все знают, и моя жизнь тоже под угрозой.

— Какая такая жизнь? — удивилась Алиса. — Ты же мертвая. Ты же привидения.

— А им все равно, живая или мертвая! Они мне таких гадостей могут натворить, ты не представляешь!

— Для привидения ты что-то не очень смелая, — сказала Алиса.

— А ты много привидений видела?

— Приходилось, — сказала Алиса.

— Мы все очень разные, — со вздохом произнесла Гиневьева. — Только я лучше многих. Может, даже лучше всех.

Алиса заметила, что кошачий хвост медленно пополз к двери. Как гусеница.

— Посмотри! — показала она Гиневьеве.

— Ой! Я червяков боюсь!

— Может, его в плен взять? — вслух подумала Алиса.

— А где мы его держать будем?

— И правильно, — согласилась Алиса. — Держать его трудно, если он превращаться умеет.

Она подошла к хвосту, наподдала его ногой, и он вылетел в коридор. Потом Алиса закрыла дверь.

— А ты сквозь стены проходить можешь? — спросила она у привидении.

— Кое-какие стены я прохожу свободно. Особенно если они чистые, каменные. А вот в доме мне труднее. Ужасно не люблю краску, мне от нее дурно становится. Обои — это просто наказание. А стекло вообще ненавижу!

— Нет, ты — не просто призрак, — сказала Алиса.

— Тебе повезло с подругой, — скромно согласилась Гиневьева.

— А сквозь стену ты что-нибудь можешь пронести?

— Ничего. Неужели ты не понимаешь?

— Даже туфли?

— При чем тут туфли?

— Ты что, голенькая и босенькая сквозь стены ходишь?

— Как тебе не стыдно?! — возмутилась Гиневьева. — Порядочные девушки голышом не бегают!

— Значит, ты под платьем можешь что-нибудь пронести?

— А я не пробовала!

В дверь постучали.

— Кто там? — спросила Алиса.

— Это я, директор, — отозвался мужской голос.

— Ой, как хорошо! — обрадовалась Алиса. — Как хорошо, что вы вернулись! А я уже собиралась вам звонить!

Она кинулась к двери.

И открыла ее, прежде чем Гиневьева успела ее остановить.

Алиса лишь услышала, как привидения робко спрашивает:

— А вдруг это не директор?

Но было поздно.

Алисина рука сама повернула ключ изнутри и открыла дверь.

В коридоре стоял директор Ро-Ро и улыбался.

— Молодец, девочка! — сказал он и вошел в кабинет. — Надеюсь, что ты никому ничего не отдала?

— А что я должна была отдать?

Алиса заметила, что глаза у директора словно слепые — не смотрят перед собой.

— Находки… Находки археологов… Где они?

«Конечно же, Гиневьева права! Как я могла так попасться! Это же оборотень. Вот и остальные оборотни лезут за ним в открытую дверь. Вот червяк ползет, вот кот заглянул — полхвоста как не бывало. А вот и карлик-нос верхом на жабе!»

Алиса оглянулась, но Гиневьевы в кабинете уже не было. И след простыл. Но это и к лучшему — пускай оборотни как можно меньше о ней знают.

— Алиса, сколько раз мне спрашивать? — рассердился директор Ро-Ро. — Быстро отвечай мне про шкатулку!

— Про какую шкатулку? — притворно удивилась Алиса. — Наверное, вы мне ее не показывали. Я же еще маленькая.

— Врет она! — крикнул карлик-нос. — Все врет!

— Квак, врет! — подтвердила жаба.

— А вы в самом деле директор Палеозо? — спросила Алиса на всякий случай.

— А то кто же еще!

— А какое у вас прозвище?

— Как ты смеешь! — возмутился директор. — У меня не может быть прозвища, потому что я — начальник. Я — директор! Мое превосходительство директор Палеозо!

— Так если вы директор и находитесь в собственном кабинете, то сами должны знать, где ваша шкатулка!

Кот от злости даже зашипел, вспрыгнул на письменный стол и уже примеривался, как бы побольнее вцепиться в Алису.

— Уберите это уродливое животное! — закричала Алиса.

— Уродливое? — обиделся кот. — Чем же это я уродливое животное, интересно? Я самый красивый кот на Земле и в окрестностях!

— У тебя полхвоста кто-то отхватил, — сказала Алиса.

— Не отвлекайся, — деловито сказал директор. — Где весь генетический материал?

— А что такое «генетический материал?» — притворилась глупенькой Алиса. — Мы этого еще не проходили.

Кот прыгнул на Алису, она успела отпрянуть в сторону, и кот, промахнувшись, рухнул на карлика-носа, сшиб его с жабы, жаба перевернулась на спину, и поднялся страшный визг, уханье, кваканье и причитания.

Лжедиректор набросился на Алису, обхватил ее жилистыми руками и потащил к стулу, а кот и карлик-нос ему помогали, как могли. И пока директор держал Алису, которая сопротивлялась, как пантера, карлик с котом приматывали ее к стулу.

Хоть Алиса и отбивалась, но они ее одолели.

Тогда она и сопротивляться перестала. Ведь они скоро уйдут, а тогда Гиневьева ее развяжет.

О, как она заблуждалась!

Расправившись с Алисой, оборотни принялись искать генетические остатки своих товарищей и друзей — драконов, вампиров, ведьм и леших, словом, всей вымершей нечисти.

В несколько минут все в кабинете оказалось перевернутым вверх дном, но они не знали, где лежат все эти зубки и чешуйки, а директора Ро-Ро никто бы не назвал самым аккуратным человеком на свете, и отыскать что-нибудь в его кабинете было непросто даже ему самому. А оборотни перекидывали все с места на место, отчего получался еще больший беспорядок.

Алиса знала, в каком шкафу за книгами стоит заветная шкатулка, но, конечно, молчала. Хотя время от времени оборотни уставали искать кости, набрасывались на нее и принимались молотить кто чем мог. Но Алиса терпела. И даже не ругалась.

Она вспомнила, что главное сокровище — окаменевшее яйцо со ржавой иголкой внутри, жизнь Кощея Бессмертного, — хранится в сейфе. Но пока оборотни сейф не разыскивали. Наверное, в их время сейфов еще не было.

Но вот поддельный директор вытащил из шкафа шкатулку.

Ту самую!

Он ее открыл.

— Смотрите! — крикнул он коту и карлику-носу. — Наверное, это наши братья!

— Совсем не похожи! — фыркнул кот.

Ро-Ро вытащил из шкатулки чешую. Самую большую.

— А мне это напоминает, — задумчиво произнес он, — шкуру моего друга, дракона Долгожевателя.

— Так у него шкура красивая, а это пыль сплошная! — возразил карлик-нос.

— Дурак! Надо различать частное и общее, — сказал лжедиректор. — Одна чешуя — это еще не шкура.

— Вот именно, — квакнула жаба.

— А чей же это зуб? — спросил сам у себя директор.

И не успел сам себе ответить, потому что его опередил кот.

— Это зуб его превосходительства вампира Полумракса! — почтительно промяукал он. — Клянусь памятью моего папы, погибшего в бою с помоечными котами под Конотопом в Саудовской Аравии!

— Какие сокровища! — сказал директор. — Какие люди! Какие имена! Какое светлое будущее открывается перед тем, кто владеет этой невзрачной с виду коробочкой! Скорее же в лабораторию! Надо быстрее оживить наших друзей. Утро не ждет!

И вся компания кинулась к дверям, забыв про Алису.

Дверь хлопнула, и стало тихо.

Алиса попыталась развязать узлы, но у нее ничего не вышло.

И тут в комнате стало немного светлее.

Из стены высунулась голова Алисиной подруги, привидении Гиневьевы.

— Ну как, эти трусливые ничтожества сбежали? — спросила она.

— Их уже нет.

— И отлично. Мне противно с ними встречаться. Давай рассказывай, что они с тобой сделали.

— Развяжи меня, пожалуйста, — попросила Алиса. — А то у меня уже руки болят.

— Я бы рада, — сказала привидения, — но у меня никакой силы в руках нет. Я не смогу этого сделать.

— Ты с ума сошла! — возмутилась Алиса. — У меня на тебя вся надежда! Ты уж постарайся.

— Кажется, ты, подруга, забыла, что я — призрак. Ты видела когда-нибудь призрака, который варит щи или носит воду из колодца?

— Я не присматривалась, — призналась Алиса. — И что же мне теперь делать?

— Не представляю. Наверное, придется подождать, пока они вернутся, чтобы тебя прикончить. Правда, грустно?

Человек, который никогда раньше не видел Гиневьеву Кармайкл, решил бы, что эта полупрозрачная красавица издевается над Алисой. На самом деле шотландская принцесса была совершенно серьезна и даже расстроена. Она хотела помочь своей новой, лучшей и единственной в мире подруге, но не могла.

— Я бы к роботам пошла, — сказала она, — только опасаюсь, что они меня не послушаются.

— Точно не послушаются, — согласилась Алиса. — И может быть, даже постараются посадить тебя в какую-нибудь коробку для экспонатов.

— Ой! Тогда я пошла к себе в подвал!

— Иди, — вздохнула Алиса и подумала, что от такой подруги больше вреда, чем пользы. — Только дверь за собой закрой.

— Ничего, — ответила привидения. — Я сквозь стенку пройду.

Что она и сделала.

И оставила Алису в полном одиночестве.


2012-17, Детская электронная библиотека - Мои сказки, авторам и правообладателям